第83章(2 / 2)

“……好,路上小心。”

斯内普只是深深地看了我一眼,下一秒就消失在我眼前,一句多余的话都没留下。他甚至没问我要去哪、怎么去、接下来有何打算——我甚至为此编了套蹩脚的谎言,真庆幸它并未派上用场。

好!薇尔莉特!接下来就靠你自己了!

……先问系统搞点钱。

这个时间点大概率赶不上地铁的末班车,去往小汉格顿的车票也是一笔不小的开销。我把这些也归类为“基本生活保障”——毕竟,不去现场,就无法策划任务;不做任务,就活不下去。

系统勉强接受了我的强盗逻辑,同意报销来回路费(但最多是硬座,抠门的家伙)。

现在动身,也许能赶在天亮时到达目的地。我给自己鼓着劲儿,一手拎起布鲁斯,另一只手拎起行李箱——

……拎不动!

这个重量绝不止是几件夏日的换洗衣物所能拥有的(为了减轻负担,我在临行前让系统把大部分厚重的学习材料都扫描成了电子版)。我不愿承认自己的猜想,但却真是如此——打开行李箱后,睡裙上方躺着的俨然就是之前斯内普赠予的其貌不扬的小口袋。

……我在心怀感激的同时不禁思索着为何魔法世界没有纸币的流通。

第48章 小汉格顿好邻居

◎彼得帕克发来贺电◎

进入村庄后,我不得不谨慎使用漂浮咒,以免让从路边田野里突然冒出的村民受到惊吓。但无论如何,一个携带着行李和笼着帘子的大鸟笼的外来女孩很难不引起他人的注意。

一位路过的抱着竹筐的老奶奶主动问我是否需要帮助。我向来不愿以貌取人,但她朴实的表情和关切的眼神怎么看都不像是伪装出来的——如果是,只能说待在这座小村庄里实在是太屈才了,她应该去闯荡好莱坞。

“谢谢您,我想问一下里德尔老宅在哪里。”我彬彬有礼地问道。

老奶奶闻言,善意的微笑顿时僵住了。

“小姑娘,为什么要打听那种地方?”她压低了声音,“那里不太干净,我建议你最好还是别去了。”

“为什么?”我装成一副天真懵懂的样子明知故问,“那里闹鬼吗?”

“哎呀,这谁又能知道呢。”谈及多年前的诡异命案,老奶奶一下来了精神。她索性把装满瓜果的沉甸甸的竹筐放下,从女仆走进客厅开始将整个事件徐徐道来。

尽管长途跋涉令我腰酸背痛,我依然很有耐心地听完了这个早已知晓的故事,还随着故事情节时不时做出惊讶、叹服、惋惜的表情。得到了我的积极反馈,老奶奶越讲越起劲,到后面总算抖落出了些许对我有用的信息。

“……前些年,大概是因为实在忍受不了村里孩子的捉弄,也有可能他只是不想再在这里耗下去了,弗兰克搬走了。我们都猜他会去哪,怎么养活自己,毕竟他脾气又倔,腿又瘸,除了打仗和摆弄些花花草草也不知道能干些什么——唉,年纪大了,打仗也没人要啦。”

老奶奶有些怀念地说着。有多年的邻里情谊在,她倒是真的在担心离去的老弗兰克的生计问题。尽管他脾气糟糕,还曾经有着杀人嫌疑,但鉴于死掉的是更讨人厌的里德尔一家,谁才是真正的凶手似乎已经不重要了。

我跟着叹了口气,实则在感叹老弗兰克的好运。哪怕他现在靠拾荒为生,能赶在更糟糕的风暴来临前顺利离开这里,他已经得感谢上帝了。

“说来也有意思,弗兰克离开没多久,就从城里来了一位帕克先生。他很古怪,居然就在弗兰克留下的破烂的园丁小屋住了下来。有人说他这些年一直住在村里,也有人说一天到晚都见不到他。我每个月能见着他一两次,他人挺和善,穿着也算讲究,看起来不像是穷到要到村里躲债的样子……唉,帕克先生年纪不小了,身边还没个一儿半女,连个媳妇儿都没有——我还想给他介绍呢,但他好像没什么兴趣。”